Информационно-познавательный портал http://datascorp.net/
Заходи и качай: музыку, фильмы, игры, книги, журналы, обои и многое другое... интересное, полезное, нужное, а также учебные материалы, интересные статьи!
Партнёр проекта DataScorp.NeT интернет-радио "MusicLife"!
Несмотря на то, что существует возможность слушать эфир через плеер на сайте, мы рекомендуем слушать через программу WinAmp (либо в крайнем случаи через его бесплатный аналог AIMP), это позволит Вам слушать 2 дополнительных качественных аудиопотока при малых скоростях интернет-соединения (минимум 32 кбит/с), которые в других программах скорее всего будут недоступны, например, в стандартном проигрывателе Windows Media Player, к тому же это позволит сократить Ваш трафик, если у Вас не безлимитный доступ!
ИНФОРМАЦИЯ для ИСПОЛНИТЕЛЕЙ и/или их ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ!!!
Часто исполнители и/или их представители спрашивают, что нужно для того, чтобы их песни песни звучали в эфире нашей интернет-радиостанции...
ОТВЕТ: Необходимо обратиться по следующему адресу эл.почты, где предоставить фото исполнителя, адрес оф.сайта, описание, стиль исполнения, информацию об исполнителе либо пресс-релиз ну и собственно аудио материалы либо ссылку на страницу где их можно закачать!
Кроме этого крайне желательно записать отбивку для интернет-радио "MusicLife"!
Вот собственно и всё, что нужно! :-)))
Жанр шансонов взяли на вооружение певцы ранних французских кабаре в конце XIX века. Из кабаре данная модификация шансонов перешла во французскую эстрадную музыку XX века (самыми известными шансонье были Мистингетт, Морис Шевалье, Эдит Пиаф и др.). За пределами Франции к числу шансонье принято относить почти всех эстрадных исполнителей франкоязычных песен. Благодаря такому расширительному толкованию термина в эту категорию попадают Ив Монтан, Ж. Брассенс, Ш. Азнавур, М. Матье, Джо Дассен, П. Каас.
Ведь Русский Шансон расскажет не только о тюрьме и людях, нарушающих закон, а о любви, вере и надежде. Раскажет о реалиях нашей непростой жизни, о женщинах, ждущих своих мужчин из мест заключения, о матерях, чьи дети, оступившись, на долго покинули отчий дом.
В Шансоне очень много лирических, романтических песен, которые зачастую не связаны с зоной.
Песни Тишинской Тани, которая поет о любви, о жизни русских женщин, Дюмина Александра, поющего о дружбе.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ РУССКОГО ШАНСОНА. Как к нему подойти?
В терминологической работе различают категории: ПОНЯТИЕ, ТЕРМИН, ОПРЕДЕЛЕНИЕ и ДЕФИНИЦИЯ.
Каждый из нас имеет своё понимание того, что такое русский шансон. Это понимание во многом чувственное, которое выразить конкретными словами сложно. Поэтому самое сокращённое обозначение понятия, о котором здесь идёт речь, т.е. словосочетание «русский шансон», имеет множество определений. Определение в зависимости от подхода может быть объектным, предметным, жанровым, стилевым, перечислительным или классификаторским, по признаку качества, по источнику или по назначению, общественно-историческим, сравнительным, ассоциативно-образным и т.п. Но и при одном подходе состав слов, подбираемых для определения, оказывается у разных авторов тоже разным. Такие конкретные определения и называются дефинициями. Если логично, непротиворечиво подобрать и сложить лучшие дефиниции, отражающие все существенные подходы, то получится развёрнутое описание понятия, соответствующее определяемому слову (словосочетанию), которое в результате и становится термином.
По ходу написания дипломной работы Т.А.Потанина несколько раз характеризует русский шансон.
- «Последние несколько лет мы наблюдаем возрождение русского романса в форме «русского шансона» (с.15). То есть, русский шансон - это форма русского романса? Сомнительно...
- «Русский шансон» в комплексном смысле - это многогранное социокультурное явление» (с.20). Кто бы спорил! Однако, что такое «комплексный смысл»? Нет ли здесь выхода за пределы изучаемого явления?
- «К настоящему времени границы понятия «шансон» абсолютно размыты. Этим термином обозначают самый широкий комплекс музыкальных стилей, начиная от бардовского искусства и заканчивая тюремным фольклором» (с.20). Жанр не может быть комплексом стилей! Здесь слово «стилей» применено не к месту...
- «Русский шансон» - это подземная вселенная российской культуры, зеркало жизни и времени, душа народа в живой песне» (цитируется на с.20 по источнику 34). Поэтичное определение, но неконкретное...
- «Относительно недавно тюремная лирика вошла в гибридный жанр «русского шансона», где сочетаются разные стили русской песенной традиции, от стилизованной блатной лирики до новой аранжировки традиционных каторжанских песен и советской дворовой песни, до эстрадного переделывания авторской песни или имитации французского и заокеанского шансона» (с.26). Снова неправомерное применение либо слова «стиль», либо слова «жанр». Но указание на гибридность русского шансона имеет основание.
- «Гибридный жанр шансона, яркое явление сегодняшней массовой культуры, формируется и развивается на примерах песенного фольклора (как в форме, так и в тематике), как их стилизация. Дальше, комбинируя фольклорную традицию с элементами авторского творчества, шансон, благодаря своей природе продукта массового сочинительства, возвращается в русло фольклорного употребления. Шансон, конечно, эстетически более разработан как в музыкальном, так и стихотворном оформлении, черты его фольклорности вторичные, осознанные» (с.27). Значимое высказывание! Гибридность, массовость, прямая и обратная связь с фольклором, осознанное стремление авторов новых песен к народности - неотъемлемые черты русского шансона.
- «Одной из новых форм современной поэзии становится «русский шансон», который вобрал в себя опыт, как высокой поэзии, так и народной песенной культуры, соединив, таким образом, традиции «письменной» и устной поэзии» (с.40). Да, соединение традиций устной и письменной поэзии имеет место в русском шансоне. Но не может песенное творческое течение быть формой поэзии, поскольку это разные виды творчества, песня не сводится к поэзии!
- «Песни в жанре «шансон» недостаточно просто услышать - их надо прочувствовать и понять. Очарование языка, юмор, тоска и жестокая сила в этих песнях создают неповторимую поэзию... Под «русский шансон» попадают все песни - написанные правдиво, о настоящей, а не синтетической жизни» (с.42). Первые два тезиса верны (я бы написал не только «юмор», но и «ирония»). А вот расширительный характер третьего тезиса нельзя принять. Не все правдивые песни принадлежат русскому шансону, тут надо учитывать их стилевое качество - есть правдивые песни в поп- эстраде, в русском романсе и русской народной песне, в бардовской песне, в русском роке и хип-хопе. Их нет в "попсе", мало в шансон- андерграунде и русском роке. Сомнительно здесь также применение словосочетания «синтетическая жизнь»...
- «Русский шансон» заимствовал у лирики свою субъективность, у эпоса - событийную повествовательность, у драмы - сюжетное действие. «Русский шансон» мы относим к песенной поэзии, так как он эстетически разработан как в музыкальном, так и стихотворном оформлении. В «русском шансоне» сочетается единство трёх ценностных сторон: содержательность, совершенство формы, красота средств выражения» (с.45). Тезисы справедливые, кроме одного - к песенной поэзии относится словесная составляющая русского шансона, а не весь он, тем более, что «эстетически разработан... в музыкальном... оформлении» и соответственно не может быть сведён к одной поэзии.
Даёт Потанина и прямое краткое определение на стр.20: «Русский шансон - это жанр современной народной песни с яркой сюжетной историей на маргинальные темы» . Мне эта дефиниция нравится по подходу: «шансон - народная песня» . Но почему только «современная» (какова граница современности?); «с яркой сюжетной историей» (сюжетность - фабульная или лирическая, конечно, один из определяющих признаков русского шансона, но, во- первых, не его одного, и во- вторых, почему только «яркая»?); «на маргинальные темы» (на маргинально- криминальные или отражающие крайние, пограничные ситуации?); «жанр народной песни» (какой - крестьянской, городской, интеллигентской русскоязычной или другой - какой именно?; один жанр или комплекс жанров?). Вижу, что определение явилось результатом длительного мыслительного процесса, но он, к сожалению, никак перед этим не раскрыт. Существенным дополнением к цитируемому определению стал перечень признаков русского шансона, о котором я уже писал (см. выше), признаки призваны раскрывать смысл второй части определения. Понимая, что в нём ключевое слово «жанр», Потанина предваряет определение русского шансона цитатами французских, немецких, польских и русскоязычных определений жанра (вообще и литературного). Она пишет: «Жанр призван дать хотя и формализованное, но целостное представление о произведении в отличие от категорий литературного рода, стиха/прозы и др. Жанр определяется через комплекс признаков. Но какие именно признаки произведений предсказуемы как жанровые? На этот вопрос невозможно дать однозначный ответ: жанровые признаки, сам их характер – величина переменная в литературном процессе, что находит отражение в сменяющих друг друга жанровых теориях» (с.18). И зачем тогда было этим заниматься, к тому же не определяя категории «стиль»? Считаю, что эта часть дипломной работы - ненужная, только усложняет её, тем более, что устанавливается двойственность в понимании категории жанра и путаница в соотношении категорий «стиль» и «жанр», к тому же не выявлена в результате позиция автора дипломной работы. Впредь советую отказаться от прямого соединения слов «шансон» и «жанр», не только при написании текстов о русском шансоне, но желательно и в разговорах. Шансон - это не жанр, а творческое течение в песенном искусстве.
Как же поступать с определением русского шансона тем, кто пишет о нём? Предлагается три возможности. Первая - не давать прямых определений, поскольку понятие ещё не сформировалось ни в искусствоведении, ни в народном представлении. Вторая - сослаться на чьё-то понимание и условно для своей работы принять его за основу, поскольку ваша работа не посвящена поиску определения. Третья - заняться предварительно формулированием определения русского шансона. Для этого привести спектр имеющихся определений, провести их сравнительный анализ, развернуть своё рассмотрение песен (записей) русского шансона с выявлением его признаков, групп и потом закрепить результаты исследования в обобщающих дефинициях. Полное определение русского шансона, в моём теперешнем понимании, должно включать: методологическое объяснение подхода к определению, историческую характеристику истоков и современного состояния (с именами творцов), перечень выявленных признаков русского шансона и обобщённые классификации его составных частей.